cromets #d'autors tastats

cromets
de color
de col.lecció
navegants
contacta
arxius
 
Dijous, 28 de novembre

Madame Bovary: la paraula humana és com un calder esquerdat...

M. Bovary Érem a la classe d'estudi quan va entrar el director seguit d'un alumne nou vestit com els de ciutat, i d'un bidell que duia un gran pupitre. Els qui dormien es van despertar i tothom es va aixecar com si l'haguessin sorprès treballant." (Començament de la Novel.la)

"...perquè segons deien, els discursos exagerats no eren sinó l'embolcall dels afectes mediocres; com si en certes ocasions la plenitud de l'ànima no brollés de les més buides metàfores, atès que ningú pot donar la imatge exacta de les pròpies concepcions, dolors i necessitats i que la paraula humana, amb la qual voldríem entendrir els estels, no és sinó un calder esquerdat que recull com pot les nostres melodies tot just bones per a fer dansar els óssos." ( G. Flaubert. Madame Bovary. cap 12 / 2a part)

..on en devait rabattre, pensait-il, les discours exagérés cachant les affections médiocres ; comme si la plénitude de l'âme ne débordait pas quelquefois par les métaphores les plus vides, puisque personne, jamais, ne peut donner l'exacte mesure de ses besoins, ni de ses conceptions, ni de ses douleurs, et que la parole humaine est comme un chaudron fêlé où nous battons des mélodies à faire danser les ours, quand on voudrait attendrir les étoiles.

Enllaços: novel.les de Flaubert online
Gustave Flaubert
cromets3:15 p. m.
 


Dijous, 21 de novembre

Moby Dick de Herman Melville

Ahab "Call me Ishmael. Some years ago - never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. It is a way I have of driving off the spleen, and regulating the circulation. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people's hats off - then, I account it high time to get to sea as soon as I can. This is my substitute for pistol and ball. With a philosophical flourish Cato throws himself upon his sword; I quietly take to the ship. There is nothing surprising in this. If they but knew it, almost all men in their degree, some time or other, cherish very nearly the same feelings towards the ocean with me."


Notes sobre la conferència de Rafael Argulloll sobre Moby Dick :

El monstre té una significació profunda i inquietant, perquè desborda la capacitat d'ordre i enteniment. Ens fa por però el necessitem. Perquè, sense la seva presència, la vida seria rutinària i mecanicista".
Ahab i Moby Dick és una de les parelles de ball de la literatura del segle XIX. Moby Dick forma part d'Ahab, és la seva alteritat
.

Bé, i moltes més que no poso ara aquí, perquè primer vull llegir el llibre en la seva versió sencera ( 600 pàgines) i no en la de 300 pàgines, que és la que circula habitualment (i que, casualment, era la que tenia a casa). Com a imatge, la de l'actor que tots associen al capità en la versió cinematogràfica de John Huston.

Fragment del capítol 36 ( de l'edició en castellà)

Ojalá quisiera Diós que duraran esas calmas benditas! Pero los mezclados y enredados hilos de la vida se tejen en trama y urdimbre; calmas cruzadas por tormentas, una tormenta por cada calma. No hay avance constante y sin retroceso en esta vida; no avanzamos a través de gradaciones fijas, descansando en la última; a través del inconsciente hechizo de la infancia, de la despreocupada fe de la niñez, de la duda de la adolescencia (el destino común), luego el escepticismo, luego la incredulidad, para descansar por fin, con la virilidad, en el meditativo reposo del Sí. Pero una vez atravesado todo, volvemos a trazar el círculo; y eternamente somos niños, muchachos y hombres, y Si. ¿Dónde se encuentra el puerto final, de dónde ya no soltaremos amarras?
(fragment del capítol 36 de l'edició en castellà)

Traduccions :
Català: Maria Antonia Oliver Barcelona, Edicions 62, 1984
Castellà: J. Maria Valverde. Barcelona. Planeta. 1976/ Madrid, Alhambra.1989
cromets3:01 p. m.
 


Dijous, 14 de novembre

Notes preses en una conferència de Túa Blesa sobre: Frankestein o el modern Prometeu , de Mary Shelley

Frankenstein L'afany d'experimentació científica dels tres narradors. La trobada del foc i les cendres finals. Les cartes associades a la veracitat. La heroïna sentimental sacrificada. Els monstres interiors i les creacions monstruoses. La impotància de l'educació en llibertat.
Tres itineraris paral.lels: formació llibresca heterodoxa, projectes de vida i fustracions dels pares (freud sempre al darrera). El triomf del mite a través de la literatura ( Mary Shelley perpetua les seves criatures tot recreant el mite de Prometeu).

Coses que s'agraeixen en una conferència Després de l'experiència d'haver assistit com a públic a diverses conferències sobre La Morfologia de la novel.la, cada vegada tinc més clar que el conferenciant que es du el gat a l'aigua ( que aconsegueix una bona comunicació amb el públic) és el té en compte els següents detalls:

No llegir la conferència ( s'admet consulta a les notes com aquell que no vol, en cas contrari la son sempre ataca a traïció), mirar al públic i acompanyar amb gestos les inflexions de veu ( ajuda a mantenir l'atenció), portar una indumentària que singularitzi però que no distregui , saber molt del tema sense que es noti, somriure de tant en tant ( sempre és d'agrair), demostrar que disfrutes amb el que estàs dient i sortir-te de tant en tant del camí per suggerir nous temes .
cromets9:01 a. m.
 


Dissabte, 2 de novembre

Versos que clouen l'exposició: Cosmòpolis: Borges i Buenos Aires

biblioteca "Cuentan que Ulisses, harto de prodigios,
LLoró de amor al divisar su Itaca
Verde y humilde.
El arte es esa Itaca
De verde eternidad, no de prodigios.

"Arte poética" (El hacedor) Borges

pàgina sobre la seva obra poètica
poemes
nota de premsa sobre l'exposició

Altres actes al: Centre de cultura contemporània


kosmòpolis de l'11 al 15 de desembre
cromets2:11 p. m.